Превод текста

Kontra K - 2 Seelen Превод текста


Dve duše

[Hook]:
Imam dve duše
U mojim grudima i one ratuju
Imam dve duše
Jedna želi spokoj, druga leti
Biće ih još dve
Jer se kida kida kida poput papira
Imam dve duše
U mojim grudima i one ratuju
Imam dve duše
Jedna želi spokoj, druga leti
Ali one ostaju jedno
Pre nego što me iskidaju - iskidaju - iskidaju
Moje telo ostaje kao njihov granitni kavez (od granita)
 
[Part 1]:
Između života u visokom društvu i letenja, kada sam sa svojim timom
Ili rane koje zarastaju samo u mojoj porodici nakon krize
Poput drveta, lišće na nebu, ali njegovo kore seže duboko
Vatra i led, u tišini vrištimo, ne borimo se, ratujemo
Nema ljubavi da pružimo, u životu samo udarci
Na tebi poput kiše kroz koju prolazimo
Svi mišići su mi napeti, skučeni, zid koji ni sa kim ne razgovora
Jer iza njega bore se dve duše za opstanak
Jedna želi tišinu, druga oluju, jedna ruka kida ono što druga gradi
U jednom trenutku želim kuću iz snova a onda nešto drugo
U meni pada ruševina, ispod sloja leda koji se nije otopio
Ali vatra nikad ne nestaje iz mojih očiju
 
[Hook]:
Imam dve duše
U mojim grudima i one ratuju
Imam dve duše
Jedna želi spokoj, druga leti
Biće ih još dve
Jer se kida kida kida poput papira
Imam dve duše
U mojim grudima i one ratuju
Imam dve duše
Jedna želi spokoj, druga leti
Ali one ostaju jedno
Pre nego što me iskidaju - iskidaju - iskidaju
Moje telo ostaje kao njihov granitni kavez (od granita)
 
[Part 2]:
Uvek iskidan, toliko bremena na savesti
Jer ako se anđeo i đavo bore na vašim leđima, istina je obično između
Da ili ne, niko tačno ne zna, ali ne postoji sredina između rata i mira
Ali od sve snage pokušavam da pronađem tišinu u umu, i u svom haosu da pronađem sebe
Letite visoko na nebu, ali onda teško padnete na tlo stvarnosti
Sanjate o uspehu manje od godinu dana, ali samo mi stani na put
Tri koraka napred, dva nazad, ali me to ne sprečava da idem dalje
Prvo te prave velikim, a potom malim, čoveče, ovaj svet te čini šizofrenim
Ali ja postajem jači, koža mi je tvrđa sa svakim metrom koji pređemo
Šapnuo sam molitvu duhovima koje sam pozvao, prema oblacima moja molitva odlazi
Biću dobro, nema problema
A pogled u ogledalo pokazuje samo još jedan prozor ka mojim dvema dušama
 
[Hook]:
Imam dve duše
U mojim grudima i one ratuju
Imam dve duše
Jedna želi spokoj, druga leti
Biće ih još dve
Jer se kida kida kida poput papira
Imam dve duše
U mojim grudima i one ratuju
Imam dve duše
Jedna želi spokoj, druga leti
Ali one ostaju jedno
Pre nego što me iskidaju - iskidaju - iskidaju
Moje telo ostaje kao njihov granitni kavez (od granita)
 
[Outro]^
Dve duše
Dve duše
Dve duše
Dve duše
 


Још текстова песама из овог уметника: Kontra K

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir